Technische Fachübersetzungen

Das kompetente Übersetzen fachlich anspruchsvoller Texte setzt mehr voraus als reine Sprachkenntnisse. Nur fundierte technische Kenntnisse aus dem jeweiligen Fachgebiet lassen inhaltlich und qualitativ einwandfreie Ergebnisse entstehen. Die unverzichtbare Grundlage dafür ist eine technisch-wissenschaftliche Ausbildung.

Die Dokumentation zu Ihrem Produkt ist Bestandteil Ihres Erscheinungsbilds bei Ihrem Kunden. Eine der Voraussetzungen für die Kaufentscheidung Ihrer potentiellen Käufer ist das Vertrauen, das richtige Produkt auszuwählen. Deshalb müssen Unternehmen und Produkt gerade auch in einer fremden Sprache Ihren Qualitäts- und Kompetenz-Anspruch uneingeschränkt untermauern.

Die von vielen Anbietern von Übersetzungen reklamierten Muttersprachler sind für technische Fachtexte erst in zweiter Linie interessant. Die Muttersprache allein ist nicht einmal der halbe Weg.

Selbst bestens ausgebildete Diplomübersetzer und Sprachgelehrte sind mit Themen wie Netzwerktechnologie, Unterhaltungselektronik, Zerspanungstechnik, Verfahrenstechnik, Fahrzeugtechnik, Luftfahrttechnik, Maschinenbau, Messtechnik, Mechatronik, Elektronik, Websites, Software, Physik und Informationstechnologie meistens überfordert.

Nur Friseusen können, was Friseusen können: Soll heißen "Schuster bleib bei Deinen Leisten".

Wir bieten bewusst nur die Leistungen an, die wir ohne Wenn und Aber mit uneingeschränkter Qualität, Zuverlässigkeit und Kompetenz anbieten können. Wir wahren in vollem Umfang Ihr Interesse, ganz so, als wenn wir Ihr Produkt selbst zu vermarkten hätten. Wir wissen nämlich ganz genau: Nur zufriedene Kunden sind Kunden, die auch den nächsten Auftrag wieder platzieren werden. Betrachten Sie uns als Ihre persönliche Dokumentationsabteilung.

Misstrauen Sie den "universal-kompetenten Genies" im weiten Feld der Anbieter für Übersetzungen. Nur wirkliche Spezialisten werden Sie auf Dauer zufriedenstellen.

Übersetzung fertig = Dokumentation fertig

In den meisten Fällen steht der zu übersetzende Text in einem formatierten Layout. Soll sich daran nichts ändern ‐ abhängig von der Ausgangssprache und der Zielsprache kann sich der Textumfang um bis zu ± 30 Prozent vergrößern oder verkleinern ‐ muss das beim Übersetzen berücksichtigt werden.

Mit Hilfe des Lüke ComBridge™ Redaktionssystems stellen wir sicher, die Fachübersetzung so in das Layout einzupassen, dass für Sie keine Nacharbeit mehr erforderlich ist.



Unser Know-how ist Ihr Vorsprung

Unsere Arbeitsphilosophie

Berufserfahrene Fachingenieure und Fremdsprachen-Redakteure stellen in der Zielsprache ansprechenden Stil, technische Richtigkeit und die von Ihnen gewünschte Firmenterminologie sicher.

Natürlich sind wir in der Technik allgemein zuhause. In den folgenden Fachgebieten können Sie unsere besondere Kompetenz genießen:




Der schnellste Weg zu Ihrem Angebot:
EMail: info@lueke-systemtechnik.de
Telefon: 09099-9664386
L E N D O S 
Lüke Engineering & Documentation Service
Dipl.-Ing. (FH) Irene Lüke
Seit 1980
kompetent
zuverlässig
preiswert
 Sitemap:  Startseite  Fachübersetzungen: Technik allgemein
 L E N D O S  ist ein geschütztes Warenzeichen von Lüke Systemtechnik®.
Alle Rechte vorbehalten. Copyright © Lüke Systemtechnik® 2013 - 2018.